Dunmeri-Language

Bold: canon Dunmeri word
Italics: fanmade word or translation, but rooted in canon
Default formatting: fanmade Dunmeri word

Generic vocabulary

WordTranslationSourceNotes
aldoldMW dialogue(2)
amur
armun
an
baanblackTR
balstoneMW dialogue
chuzei
caminanew(1)
camonnaancient(1)
cardancestorsMW savant dialogueliterally: “undeparted kin-wardens”
cardruhnancestral tombMW savant dialogue
dalmountainSLB
danland
dundark
enamor
gahgreatMW dialogueRedoran craft gah-julan bonemold armor
gestar
gnaarcoastSLB
gorwormMDbecause of Goris the Maggot King
goroskwama loafMDforager cooked along with its partially-ingested food (4)
guhndistrictSLB
gurvegetation
guradangreenland
israrowMW dialoguelocation name: Bal Isra
julanbenefitMW dialogueRedoran craft gah-julan bonemold armor
kenascholaralso functions as a form of address
kragTRKragen Mar; krage bonemold
kogounbreakable
malurlightTR
mar
marad
moragforester
moricheChimer(3)
musaMD, name by Cors?drink - fermented beetle juice, from scuttle
nammuno name
oad
ouadaTR
oudariver
ouakaTR
oyraTR
rhunTR
ruhnhome, hearth-hallMW savant dialogue
sadrithmushroom
sal
salicheHigh Elves(3)
sar-shemadtainted(1)
sunnablessed
teltowerMW dialogue
thulwindSLB
tongguild
valcampSLB
yanyoungMD

(1) source unknown
(2) Ald seems to be related to Redoran, as seen in Ald’Ruhn, Ald Velothi, or Ald Redaynia (however, not exclusively - compare: Ald Sotha, Ald Daedroth).
Bluttier’s thoughts on it: war with the infidels…I mean nords and Cyrodiils makes them appreciate when a stronghold lasts a long time. It means that it can stand on it’s own and is worth fighting for.
MD’s thoughts on it: maybe it’s referring less to the city and more to a concept. “Old Home” respects the ancestral lands of the Redoran by naming it old home even though it is the new seat of power. “Old Velothi”and “Old Resdayn” both honor the old concepts of the Velothi people and Resdayn.
(3) Interview with the Skeleton Man
(4) MD: It’s a smorgasbord of whatever the forager had ingested to bring back to the colony. So it stuffs itself and dunmer catch the slow-moving worm and cook it up with some seasoning. - so a lot of veggies and some miscellaneous meats - that’s why it’s a cheap food

WordTranslationSourceNotes
foylava
foyadafire riverrefers to the “dry” channel; note: Ashlander term
molagfirerefers to fire of volcanic origin

Forms of address, insults, and colloquial exclamations

WordTranslationSourceNotes
b’vekby the gods!MW book: The Horror of Castle Xyrinformal exclamation of surprise; contraction of “by Vivec!“
fetcherfuckerMW dialoguegeneric insult; rude but milder than n'wah
f’lahnativeMW dialoguean informal form of address; can be friendly(You look like a f'lah who knows his way around, eh?), neutral (it's smart to get on a f'lah's good side), or mildly insulting(scran, f'lah) depending on the context
kenascholarMW books: The Horror of Castle Xyr, Poison Songused to address scholars, mages, tutors; also functions as a generic word
khanleader, chiefMW dialogue
mehrapriest, priestess(1)literally: “father”, “mother”
muthseraMW dialoguea term of respect used mainly towards Dunmer of high status; also often used by slaves to address their masters (2)
nchowdamn, dammit, cursesMW books: The Four Suitors of Benitah, Smuggler's Islanda vulgar exclamation
n’wahslave, foreginerMW dialogueimpolite for outlanders, extremely insulting to native Dunmer
seduraMW books: The Four Suitors of Benitah, The Marksmanship Lesson
seraMW dialoguea generic term of respect, used to politely address both Dunmer and outlanders
serjoMW dialogue and booksa term of high respect, used to address Great House nobles, especially councilors
s’witidiot, moron, half-witMW dialogue

(1) source unknown
(2) source: Argonian and Khajiit Hello topic (voiced dialogue); in vanilla game, most of it is not filtered for class=slave, but it seems strange that those two particular races had it assigned

RFD’s note: I believe that instead of one list like this with stuff being split later, it would be best to use a common list:
—if a not-fully-canon word/translation is canon-derived, also include that in notes along with direct source (Sha- from Shashpilamat, etc.)
—thin column for A/Y note (Ald-Dunmeri/Yan’Dunmeri)

Where to get existing stuff?
—game files, obv
—MD’s notes
—TR
—existing Dunmeri language notes - would need very careful picking
—Safebox’ mod